第898章 粤音叩击长安魂(1 / 4)

加入书签

《长安!

长安……》(粤语诗)

文树科

诗国度,丹霞飞

飞长安,长安飞!

好耐好耐嘅长安

永永远远嘅长安……

唔系去西安

我哋返长安……

《诗国行》(粤语诗鉴赏集)2o2589诗国航空上

粤音叩击长安魂

——树科《长安!

长安……》诗学解构与文化意蕴探析

文阿蛋

在当代粤语诗歌创作谱系中,树科的《长安!

长安……》以仅二十二字的精炼篇幅,构建起跨越时空的文化对话场域。

这收录于《诗国行》的短章,挣脱了现代汉语诗歌的通用表达范式,以粤语特有的声韵肌理为骨,以长安这一文化符号为魂,在“飞”

与“返”

的动词张力间,完成了对民族文化记忆的诗意唤醒。

当诗歌创作背景被锚定在“诗国航空上”

,物理空间的移动与精神空间的回溯形成奇妙叠印,使得这短诗成为承载文化乡愁与身份认同的精巧容器。

方言诗学:粤语声韵中的文化坚守

粤语作为中古汉语的“活化石”

,其声韵系统中保留的入声字、九声六调的韵律层次,为诗歌创作提供了独特的音乐性土壤。

树科选择以粤语书写长安,并非简单的语言形式创新,而是在文化根脉层面完成的一次“寻根”

实践。

诗中“好耐好耐”

“永永远远”

的叠词运用,在粤语口语中本是表达时长的日常语汇,却在诗歌语境中生出绵长的时间纵深感。

“好耐”

(很久)的口语化表达消解了古典诗歌的雅正距离,让千年长安的历史厚重感变得可触可感;“永永远远”

的重复则以声韵的延宕,将瞬间的情感体验拉伸为永恒的文化执念。

这种语言处理方式,恰与《诗经》中“叠章叠句”

的韵律传统形成跨时空呼应,《诗经?秦风?蒹葭》中“蒹葭苍苍”

“蒹葭萋萋”

的重复咏叹,亦是通过叠词营造情感的递进与延伸,树科的创作在此处可见对古典诗学传统的现代转化。

诗中“唔系去西安,我哋返长安”

一句,堪称方言诗学的点睛之笔。

“唔系”

(不是)作为粤语否定词,其短促的入声音与“去”

的动态感形成对比,而“返”

(返回)字则自带归乡的温情与归属感。

从语义层面看,“去西安”

指向地理空间的位移,是现代旅游语境下的普通出行;“返长安”

则指向精神家园的回归,是对文化母体的致敬。

这种对比在粤语音中被进一步强化:“去”

(heoi3)的音声调上扬,带有漂泊的不确定性;“返”

(faan1)的声调平稳下沉,暗含落地生根的安稳感。

语言学家王力曾指出,“方言的文学价值,在于它能表现普通话所不能表现的情感与意境”

,树科正是通过粤语特有的语义张力与声韵质感,让“长安”

从一个抽象的历史名词,转变为可感可知的文化家园。

在诗歌开篇“诗国度,丹霞飞飞长安,长安飞!”

的节奏处理中,粤语的声韵优势更显突出。

“飞”

(fei1)字在粤语中为高平声调,音清亮短促,连续三次重复不仅形成视觉上的动态循环,更在听觉上模拟出丹霞流云的轻盈与长安气象的开阔。

这种以声拟态的创作手法,可追溯至南朝刘勰《文心雕龙?声律》中“声转于吻,玲玲如振玉”

的诗学

↑返回顶部↑

温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【格格党】 www.g3zw.com。我们将持续为您更新!

请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

书页/目录