第676章 粤语诗唔好绑架的诗学解构与文化意涵探析(2 / 5)

加入书签

意识。

诗歌以“唔好绑架”

为题,“唔好”

即粤语“不要”

之意,“绑架”

一词则极具冲击力,直接点出了诗歌的批判对象——对语言文化的“绑架”

行为。

诗人以八句诗构建了一个充满张力的话语场域,通过层层递进的诘问与讽刺,解构了“汉语正宗”

的单一叙事,反抗了对粤语文化的误解与贬低。

诗歌开篇“百家争鸣,百花齐放!

讲啲江湖,盗嘟有道……”

,以“百家争鸣,百花齐放”

这一源自《史记?屈原贾生列传》与毛泽东《关于正确处理人民内部矛盾的问题》的经典表述,奠定了多元文化并存的价值立场。

“百家争鸣”

本指春秋战国时期诸子百家各抒己见的学术繁荣景象,“百花齐放”

则倡导文艺创作的多样性,诗人引用这两个典故,旨在强调语言文化的展应遵循多元共生的原则,而非单一的“正统”

标准。

紧接着“讲啲江湖,盗嘟有道”

,“盗嘟”

为粤语口语中“盗贼”

“小偷”

之意,“盗亦有道”

出自《庄子?胠箧》:“故跖之徒问于跖曰:‘盗亦有道乎?’跖曰:‘何适而无有道邪!

’”

诗人将“盗亦有道”

化用为“盗嘟有道”

,既符合粤语的语音习惯,又暗含讽刺:即便是“盗贼”

尚且有其行为准则,而那些试图“绑架”

语言文化、推行单一标准的人,却连基本的文化包容精神都不具备,其行为比“盗嘟”

更甚。

诗歌的第二、三句“汉语正宗,白话老汉!

你嘅胡言,喺咪乱语?”

,直接针对“粤语非汉语正宗”

的错误观点展开批判。

“白话老汉”

中的“白话”

即粤语的别称,“老汉”

一词并非指年老男性,而是粤语中对事物的一种亲昵且带有自豪感的称呼,如“呢个老汉几好”

(这个东西挺好),诗人以“白话老汉”

称呼粤语,既体现了对粤语的深厚情感,又暗含对粤语历史悠久的肯定——粤语作为保留中古汉语特征的方言,其“正宗”

程度,绝不亚于其他汉语分支。

“你嘅胡言,喺咪乱语?”

则以诘问的语气,直接驳斥了那些贬低粤语、将粤语视为“胡言乱语”

的错误言论,语气坚定,态度鲜明。

第四句“杂交啲嘢,扮晒虾蟹!

粤语话晒,血统中原……”

,进一步回击了对粤语的污蔑。

“杂交啲嘢”

是某些人对粤语的恶意诋毁,认为粤语是“方言杂交”

的产物,不纯正;“扮晒虾蟹”

为粤语口语,意为“装模作样”

“故作姿态”

,诗人用这一短语讽刺那些诋毁粤语的人,实则是自己不懂粤语的历史渊源,却故作权威地表错误言论。

紧接着“粤语话晒,血统中原”

,“话晒”

即粤语“说到底”

“终究”

之意,诗人明确指出,粤语的“血统”

源自中原汉语,其形成过程是中原文化与岭南文化的融合,而非所谓的“杂交”

这一观点并非诗人的主观臆断,而是有充分的语言学依据:粤语保留了中古汉语的平、上、去、入四声,其中入声字的保留,更是普通话所没有的;在词汇方面,粤语中的“食”

(吃)、“饮”

(喝)、“行”

(走

↑返回顶部↑

温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【格格党】 www.g3zw.com。我们将持续为您更新!

请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

书页/目录