第331章 解构与重构 粤语诗真假唐僧的符号学诗学阐释(1 / 2)

加入书签

《解构与重构:粤语诗〈真假唐僧〉的符号学诗学阐释》

文诗学观察者

一、神圣叙事的祛魅与复魅

在树科《真假唐僧》这仅九行的粤语诗中,"

真嘅"

一词以排比句式重复七次,形成巴赫金所称的"

复调性狂欢"

这种语言策略恰似唐僧锦斓袈裟的金线,将历史人物陈祎(6o2-664)、文学形象玄奘、当代社会符号"

高干子弟"

编织成互文性织物。

诗中"

官三代同二代"

的当代俚语与"

文化圣人"

的古典尊称并置,令人想起本雅明在《机械复制时代的艺术作品》中揭示的"

灵光消逝"

现象——当神圣叙事遭遇世俗化解构,新的诗性光芒反而从裂缝中诞生。

二、三重镜像的叙事迷宫

诗歌构建了三个相互映照的文本层面:段当代身份政治中的"

神童靓仔"

,中段历史与传说交织的"

取经历险"

,尾段文学经典的"

艺术"

本体。

这种结构暗合艾略特"

客观对应物"

理论,每个"

真嘅"

都成为能指滑动的轨道。

尤其值得注意的是粤语语气词"

嘅"

的特殊性,相较于普通话"

的"

字,其喉塞音韵尾[-k]带来语义的确定性震颤,恰如德里达所言"

延异"

(différance)现象在方言中的生动体现。

三、文化圣人的符号学嬗变

诗中"

同孔子咁嘅"

的粤语比较句式,将玄奘纳入儒家道统阐释系统。

钱穆曾考据唐代佛教中国化进程,指出玄奘实为"

儒释互嵌"

的文化标本。

诗人用方言俚语解构圣贤光环时,反而通过"

咁嘅"

(这样的)的口语化表达,完成了列维-斯特劳斯所说的"

修补术"

(bri1a)——把神圣叙事重新编码为可触摸的日常经验。

这种处理方式令人想起北岛《回答》中"

卑鄙是卑鄙者的通行证"

的符号倒置,但树科的颠覆更具岭南文化的世俗智慧。

四、《西游记》的元诗性解构

尾句"

真嘅《西游记》嘅艺术"

构成诗眼,其粤语叠词韵律产生奇特的陌生化效果。

什克洛夫斯基曾言:"

艺术的存在是为了唤醒对生活的感受"

,此句恰似照妖镜,既照出当代文化生产的虚妄(如"

高干子弟"

的世袭现象),又折射出经典文学的永恒真实。

吴承恩原着中"

真假美猴王"

的寓言在此获得当代转喻——当所有社会角色都宣称"

真嘅"

时,真实的本质反而成为最吊诡的修辞。

五、粤语诗学的在地性突围

全诗每行皆以粤语入诗,"

咁"

字等方言特征词构成独特的音义场域。

叶维廉在《中国诗学》中强调方言的"

地方感"

(senseofp1ace)对现代汉诗的重要性。

此诗通过"

官三代"

(普通话作"

官三代"

)、"

靓仔"

(普通话作"

帅哥"

↑返回顶部↑

温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【格格党】 www.g3zw.com。我们将持续为您更新!

请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

书页/目录