第736章 江淹《灵丘竹赋》(4 / 5)
- 解析:这里都是皇帝乘坐的金舆出入之处,皇后乘坐的瑶辇往来通行之地。 “金舆”“瑶辇”是皇家专用的交通工具,通过描述皇家车辇在此通行,进一步强调灵丘竹生长环境的尊贵,点明此地为皇家宫苑,从侧面烘托出灵丘竹的珍贵,展现出皇家生活与灵丘竹生长环境的紧密联系。
句译
1. 登崎岖之碧??,入朱宫之玲珑。
- 翻译:登上那崎岖蜿蜒的青葱山峦,走进那精巧华丽的朱红色宫殿。
2. 临曲江之回荡,望南山之葱青。
- 翻译:来到回环曲折的曲江边上,眺望那葱郁青翠的南山。
3. 郁未华之石岸,赩夏彩于沙汀。
- 翻译:石岸草木繁茂,尚未开花,夏日的沙汀色彩斑斓。
4. 远亘紫林秘野,近匝玉苑禁垧。
- 翻译:远处是连绵的紫林和神秘的郊野,近处环绕着如玉的宫苑和皇家禁地。
5. 于是绿筠绕岫,翠篁緜岭。
- 翻译:在这样的地方,翠绿的竹子环绕着山峦,修长的竹丛绵延于山岭之上。
6. 参差黛色,陆离绀影。
- 翻译:竹子高低错落,呈现出青黑色,它们的影子斑驳,颜色深青。
7. 上谧谧而留间,下微微而停靖。
- 翻译:竹梢静谧安宁,似在天空留下宁静空间,竹下微风轻拂,一片静谧祥和。
8. 蒙朱霞之丹气,暧白日之素景。
- 翻译:竹林笼罩在朱红色云霞的红色雾气中,又沐浴在白日的素淡光影下。
9. 故非英非蕊,非香非馥。
- 翻译:所以它既不是花朵,没有娇艳花蕊,也没有浓郁香气。
10. 而珍跨仙草,宝逾灵木。
- 翻译:但其珍贵程度超越仙草,比灵异树木还要宝贵。
11. 夹池水而檀栾,绕园塘而橚植。
- 翻译:在池水两旁,竹子姿态优美,围绕园塘,挺拔直立地生长。
12. 既间霜而无凋,亦中暑而增肃。
- 翻译:既能历经霜寒而不凋零,在炎热夏日中,反而更添肃然气质。
13. 每冠名于华戎,将擅奇于水陆。
- 翻译:常常在华夏和外族之地都闻名,无论在水边还是陆地,都以奇特出众。
14. 况有朝云之馆,行雨之宫。
- 翻译:更何况还有如“朝云之馆”“行雨之宫”般的建筑。
15. 窗峥嵘而绿色,户蜘蹰而临空。
- 翻译:窗户高峻,透出一片绿色,门户仿佛徘徊不前,临对着天空。
16. 绮疏蔽而停日,朱帘开而留风。
- 翻译:精美的窗格遮蔽阳光,使日光停留,红色帘子打开,留住了清风。
17. 被箘簬之窈蔚,结筿簜之溟蒙。
- 翻译:此地覆盖着茂密幽深的箘簬竹,交织着云雾般朦胧的筿簜竹。
18. 或产??鹊之右,或居寒露之东。
- 翻译:灵丘竹有的生长在??鹊观右边,有的位于寒露台东边。
19. 此皆金舆之所出入,瑶辇之所周通。
- 翻译:这里都是皇帝乘坐的金舆出入之处,皇后乘坐的瑶辇往来通行之地。
全译
登上那崎岖蜿蜒的青葱山峦,步入精巧玲珑的朱红宫殿。
来到回环曲折的曲江之畔,眺望葱郁青翠的南山。
草木繁茂的石岸尚未开花,夏日的沙汀色彩斑斓。
远处,紫林连绵,郊野神秘;近处,如玉的宫苑与皇家禁地环绕。
就在此地,翠绿的竹子环
↑返回顶部↑
温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【格格党】 www.g3zw.com。我们将持续为您更新!
请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。