第735章 江淹《青苔赋》(6 / 7)
美一人兮欷以伤。
- 晶莹的露珠从梧桐和楸树上落下,仿佛有一位美人在叹息哀伤。
21. 若乃崩隍十仞,毁冢万年,当其志力雄俟。
- 倘若有高达十仞的崩塌的城墙,历经万年的毁坏的坟墓,遥想当年它们也曾有着雄伟的气势,等待着建立功勋。
22. 才图骄坚,锦衣被地,鞍马耀天,淇上相送,江南采莲,妖童出郑,美女生燕。
- (那时)人们才华横溢,意图坚定,身着华丽的锦衣铺满地面,骑着的骏马光彩耀天。在淇水岸边相互送别,在江南欢快地采莲,有来自郑国的美少年,燕国的美女。
23. 而顿死艳气于一旦,埋玉玦于穷泉。
- 然而,这一切美好的繁华在瞬间消逝,如同艳丽的气息突然消散,珍贵的玉玦被深埋于地下。
24. 寂兮如何!苔积网罗。
- 如今是何等的寂静啊!只有青苔不断生长,布满了如同网罗般的废墟。
25. 视青蘼之杳杳,痛百代兮恨多。
- 看着青苔蔓延至深远之处,不禁为百代以来的兴衰变迁感到悲痛,心中充满遗憾。
26. 故其所诣必感,所感必哀。
- 所以青苔所到之处必定会引发人们的感触,而这种感触必定带着哀伤。
27. 哀以情起,感以怨来。魂虑断绝,情念徘徊者也。
- 哀伤因情感而产生,感慨因怨恨而来。灵魂与思绪仿佛断绝,情感与思念却徘徊不去。
28. 彼木兰与豫章,既中绳而获天。
- 那木兰树和豫章树,因为符合工匠的标准而被砍伐,早早结束生命。
29. 及薜荔与蘼芜,又怀芬而见表。
- 至于薜荔和蘼芜,因怀有芬芳而被人发现。
30. 至哉青苔之无用,吾孰知其多少。
- 青苔是如此的“无用”啊,又有谁知道它究竟有多少呢。
全译
序
我在山间凿石构建房舍,这里生长着青苔。心中有所感,故而创作此篇。
正文
唉,青苔轻柔绵延啊,没有哪种颜色与之相似。它总是生长在幽僻之处,安于寂静,好似有着幽深的愁绪,满怀深深的哀伤。
当它长在石头上,松树桧树交错遮阴,清泉雨水常年灌注。站在横涧俯瞰,抬头仰望崩裂的崖壁。感叹地势低洼险峻啊,唯有流水匆匆奔涌。而青苔却能曲折向上生长,斑驳地向下铺陈。超凡脱俗之人珍视它的坚贞纯粹,道士喜爱它高远的意趣。他们咀嚼松屑心生高远的遐想,捧读丹经长久地倾慕。
要是长在水里,湖水如镜环绕着池沼,池边树林如锦缎般环绕。春天池塘景色秀丽,阳鸟啼鸣悦耳。青色郊野春色未消,白日光照亮道路。千里绿野,绿草深深,青苔在水中摇曳。它从水波中蔓延开来,借着青条汇聚翠绿,依靠黄花舒展金黄。游梁的宾客,即便马疲也不舍离去;兔园的女子,即便蚕儿饥饿也情不自禁(为这美景停留)。
至于高大的楼台、宽广的廊庑,幽静的楼阁与楹柱之间,少有人织流黄(织物),琴瑟空自鸣响。门窗紧闭不见人影,却能感觉到有人走动时衣服和鞋子发出的声响。于是荒芜的台阶和翠绿的地面,墙壁四周都布满了青苔。春天鸟儿悲啼,兰花茎儿发紫;秋天秋虫鸣叫,蕙草果实发黄。白天漫长望不到黄昏,夜晚悠悠空自漫长。晶莹露珠从梧桐楸树上落下,仿佛有个美人在声声叹息中暗自神伤。
又比如那十仞高的崩塌城壕,万年之久的毁坏坟墓,想当年它们气势雄伟,人们志向坚定。身着的锦衣铺满大地,鞍马光辉闪耀天际。淇水岸边相互送别,江南欢快采莲。有郑国的俊美少年,燕国的美丽女子。然而转眼间艳丽气息一朝消散,美玉被埋
↑返回顶部↑
温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【格格党】 www.g3zw.com。我们将持续为您更新!
请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。