第498章 沈约《八咏诗?霜来悲落桐》(4 / 5)
. 阳柯绿水弦。阴枝苦寒调。
- 解析:“阳柯绿水弦”描绘桐树向阳的枝条能弹奏出如绿水般悠扬的琴弦之声,“阴枝苦寒调”则表示背阴的枝条可发出如苦寒般深沉的曲调。此句以桐树枝条不同部位能发出不同音乐为喻,表明无论处于何种环境,诗人都能发挥自身作用,为君主(或赏识者)奉献不同的价值。
21. 厚德非可任。敢不虚其心。
- 解析:诗人深感君主(或赏识者)的厚德难以担当,不敢不虚心以待。此句再次表达对知遇之恩的敬畏与感恩,同时体现诗人谦逊的态度,表明自己会以虚心的姿态面对这份恩情,努力提升自己以不负所望。
22. 若逢阳春至。吐绿照清浔。
- 解析:最后,诗人以落桐自比,说如果再次遇到如阳春般的美好机遇,一定会像桐树吐出新绿映照清澈的水边一样,展现出蓬勃生机,为君主(或赏识者)增光添彩。此句表达诗人对未来机遇的期待,以及愿意抓住机遇、积极进取、报答知遇之恩的坚定决心,使全诗在充满希望的氛围中结束。
……
句译:
1. 悲落桐。落桐早霜露。
- 翻译:悲叹那遭受霜打的落桐。这落桐早早地就承受着霜露的侵袭。
2. 燕至叶未抽。鸿来枝已素。
- 翻译:燕子归来之时,它的叶子还未曾抽出。鸿雁飞来之际,它的枝条已被霜染成白色。
3. 本出龙门山。长枝仰刺天。
- 翻译:它原本生长在龙门山。长长的枝条向上仰起,仿佛要刺破天空。
4. 上峰百丈绝。下趾万寻悬。
- 翻译:上方的山峰高达百丈,陡峭险峻。下方的根部所处之地,下临万丈深渊。
5. 幽根已盘结。孤枝复危绝。
- 翻译:它的深根已在地下盘绕纠结。孤独的枝条又处于极其危险的境地。
6. 初不照光景。终年负霜雪。
- 翻译:它从一开始就难以照到阳光。一年到头都承受着霜雪的重压。
7. 自顾无羽仪。不愿生曲池。
- 翻译:它自认为没有美丽的外表。也不愿意生长在那富贵华丽的曲池边。
8. 芬芳本自乏。华实无可施。
- 翻译:它本来就缺乏芬芳的气味。也没有花朵和果实可以奉献。
9. 匠者特留眄。王孙少见之。
- 翻译:工匠对它特别留意。但王孙贵族却很少见到它。
10. 分取孤生枿。徙置北堂陲。
- 翻译:选取它孤独生长的嫩枝。移栽到北堂的旁边。
11. 宿茎抽晚干。新叶生故枝。
- 翻译:原来的茎干抽出了晚发的枝干。旧的枝条上长出了新叶。
12. 故枝虽辽远。新叶颇离离。
- 翻译:虽然原来生长的地方已经很遥远。但新长出的叶子却繁茂纷披。
13. 春风一朝至。荣华并如斯。
- 翻译:一旦春风到来。它便呈现出这般繁荣华美的景象。
14. 自惟良菲薄。君恩徒照灼。
- 翻译:自己思量觉得资质实在平庸。却承蒙您的恩光照耀。
15. 顾已非嘉树。空用凭阿阁。
- 翻译:但我深知自己并非优良的树木。即便凭借着阿阁(这样高贵的环境)。
16. 愿作清庙琴。为舞双玄鹤。
- 翻译:只希望能被制作成清庙中的琴。演奏出的音乐能让双玄鹤翩翩起舞。
17. 薜荔可为裳。文杏堪作梁。
- 翻译:薜荔可以用来做成衣裳。文杏能够用作栋梁。
18. 勿
↑返回顶部↑
温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【格格党】 www.g3zw.com。我们将持续为您更新!
请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。