第345章 吴迈远《长别离》(3 / 3)
,贫贱颜易衰
- 翻译:生活富贵的人容貌难以改变,而身处贫贱的我容颜却轻易地衰老了。
6. 持此断君肠,君亦宜自疑
- 翻译:带着这因相思而憔悴的模样,想必会让你肝肠寸断,你也应该对我们的现状有所思考。
7. 淮阴有逸将,折羽谢翻飞
- 翻译:淮阴有杰出的将领(韩信),却如折断羽翼的鸟儿,无法再自由翱翔施展才华。
8. 楚有扛鼎士,出门不得归
- 翻译:楚地有力能扛鼎的勇士(项羽),出征在外最终却没能归来。
9. 正为隆准公,仗剑入紫微
- 翻译:正是因为高鼻梁的刘邦(隆准公),手持宝剑,夺取皇位。
10. 君才定何如,白日下争晖
- 翻译:你的才能究竟如何呢,难道要像与太阳争辉一样,去追求那难以实现的功名吗?
……
全译:
活生生的离别之事实在不忍听闻,更何况还要承受那漫长无尽的相思之苦。
怎么偏偏在我青春正好的盛年之时,就要与你这般无奈分别?
蕙草的花朵常常随风轻轻摇曳,而我的内心却始终坚定执着,不为外界所动。
草木尚有繁荣之时,能享受生命的欢畅,可我却憔悴到了极点,如同饱受霜露侵袭,满心皆是悲戚。
生活富贵之人,容貌不会轻易改变,而身处贫贱之中的我,容颜却过早地衰老。
带着这因长久相思而憔悴不堪的模样,想必会让你肝肠寸断,你也该对我们如今分离的状况好好思量。
淮阴曾有那杰出非凡的将领韩信,最终却如鸟儿折断羽翼,再也无法自由展翅高飞。
楚地有力能扛鼎的盖世勇士项羽,外出征战,最终却未能平安归来。
正是因为那高鼻梁的刘邦,手持宝剑奋力拼杀,最终登上了皇位。
夫君啊,你的才能究竟能比得上他们中的谁呢?难道非要像与太阳争辉那般,去追求那遥不可及的功名吗?
↑返回顶部↑
温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【格格党】 www.g3zw.com。我们将持续为您更新!
请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。