第141章 潘岳《关中诗十六章 其一》(3 / 3)
的惨痛经历为教训,给后代子孙留下郑重的告诫,让他们铭记历史,避免重蹈覆辙,体现出诗人强烈的历史责任感和对国家未来命运的深切关怀,点明了整首诗借古鉴今、警示后人的创作主旨。
……
句译:
1. 于皇时晋,受命既固
- 翻译:伟大辉煌的晋朝啊,承受天命,国基稳固。
2. 三祖在天,圣皇绍祚
- 翻译:三位先帝已升入天庭,当今圣皇继承皇位延续国统。
3. 德博化光,刑简罚措
- 翻译:圣皇德行广博,教化光芒远扬,刑罚宽简,诸多刑罚搁置不用。
4. 万国既同,九有有截
- 翻译:众多邦国已然统一归附,全国上下整齐有序。
5. 矧乃畿甸,翼翼京宇
- 翻译:何况那京都周围地区,京都庄严整齐。
6. 苦为乱阶,四郊多垒
- 翻译:可惜这里成了祸乱的根源,国都四郊遍布防御工事。
7. 芒芒终古,此焉则否
- 翻译:自古以来岁月悠悠,此地如今却不复往昔太平。
8. 邦家殄瘁,垂诚后昆
- 翻译:国家陷入困苦艰难,以此为鉴,留告诫于后世子孙。
……
全译:
伟大辉煌的晋朝啊,承受天命,国基稳固。
三位先帝已在天,当今圣皇继承皇位延续国统。
圣皇德行广博,教化光芒远扬,刑罚宽简,诸多刑罚搁置不用。
众多邦国已然统一归附,全国上下整齐有序。
何况那京都及其周边,庄严而规整。
可惜如今这里成了祸乱的根源,国都四郊到处都是防御工事。
自古以来悠悠岁月,此地如今已不再是往昔的太平模样。
国家陷入艰难困苦之境,以此为鉴,给后世子孙留下告诫。
↑返回顶部↑
温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【格格党】 www.g3zw.com。我们将持续为您更新!
请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。