Ch 334 再见维克托(2 / 3)

加入书签

数十具来自不同持有者的雕像按照顺序排列好后,在场人都陷入了短暂的沉默中。

因为那不再是一具具形态诡异的、粗俗肤浅的表达。

它们是记忆,像一段能够被读懂、理解的完整故事。

如细长的文字一样清晰。

从「童年」开始。

哭泣的母亲,无措慌张的孩子。

「消逝」:

一个抱膝而坐的男孩。

「雷鸣之夜」:

窗和窗纱,一支举起尖锤的手。

「离开的太阳」:

象征着海岸的粗粝石块,直立的背影,掉落的老式烟斗。

「风暴」:

Ch。334再见维克托

一艘雕琢粗糙、表达模糊的远航的船。

「厌恶」:

还是举着尖锤的手,手腕却被另一只手抓住了。

「我的混蛋」:

一个西服革履的男人,站着。

脚边是蹲在地上的、披头散发的背影。

「醉酒的秃鹫」:

饮酒的、西服男人。

不过,那雕像却着重体现了他酒后无状的下流模样:扯开领子,站着,一只脚丢了皮鞋,踏在桌子上,嘴里好像大喊着什么。

「废物」:

金镑。

散开的口袋里流出金镑,存款单。

「挚爱」:

女性雕塑,但破碎了半边脸。

「愚蠢」:

一个捂着脸哭泣的男人——但从衣着打扮能看出来,这还是那在酒馆里无状,穿西服的家伙。

这些数量繁多、大小不一的雕塑排列成一个个只要双眼能看清的人,都可以轻易读懂的故事:

两个好朋友。

一个资助者,一个被资助者。

他们在愤怒中结交,在酒馆里痛饮。

因金钱而产生争吵,又同面容模糊的人打架。

他们是那么要好,以至于按顺序看下来的人们竟变得无比安静,停下了酒杯和餐刀,用目光细细琢磨着每一具雕像的每一处细节,试图从中找出更新的发现。

然后。

开始有人小声讨论。

先是小声,后来,无可抑制地变大,变密集,变喧嚣。

一具具雕像,一位位研究者。

有些甚至扔下自己的女伴,要到那雕像面前去。

排在最后的雕像是一个没有五官、四肢明显不够协调、技法‘不足’的僵硬「雕像」——维克托用雕像表现了一座雕像。

‘她’和最开始的「童年」如此相似:

同样的,有个男孩抓着谁裙角。

但‘她’并不掩面痛苦,反而屈膝弯腰,温和抚摸着男孩的头。

雕像名是:「我的童年」

正和一开始的对应。

就像一个无终的轮回。

最后抚慰男孩的是他自己的作品。

有女士开始抽泣。

她们感慨这故事动人之处,感叹创作了这些作品的创作者是多么天赋不凡、才华横溢,她们仿佛能从石雕上每一道刻痕中感受到他曾经每一次触摸和凿击,每一次飞扬起灰尘后,那吸入肺部尖锐的、令人痛苦的颗粒。

日以继夜的敲击声,造就了如今夕阳下沉默的艺术。

而少数人知悉内情的,则想得更远,想得更多。

他们迫不及待将他们所‘发现’的分享给周围的朋友们:

于是,这真实发生过的,有关泰勒和萨拉的故事,有关上一代泰勒和萨拉的,有关这一代泰勒和萨拉的——他们之间深刻的感情和友谊,羞愧与痛苦,永不复还的航船…

便在沙龙上被众人着上了一层更为绚烂而神秘的色彩。

维克托·萨拉是痛苦,可怜的,也是才华横溢的。

但,他的朋友呢?

一直资

↑返回顶部↑

温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【格格党】 www.g3zw.com。我们将持续为您更新!

请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

书页/目录