第91章 沙尔庞捷的星期二(2 / 3)

加入书签

的来信》实在太让我们惊喜了!

    你拯救了《现代生活》,你是真正的英雄!这么短时间就写出这样一篇杰作,想必耗费了不少精神吧?”

    一个矮胖、秃顶的男人也走了过来,与莱昂纳尔握了一下手:“我是埃米尔·贝热拉,我们通过信。沙尔庞捷先生让我插图用彩印的时候,我以为他疯了。

    现在证明,是我的眼光太短浅了——这一期《现代生活》因为你的,和沙尔庞捷先生的英明决策,已经需要加印了!”

    莱昂纳尔这时才发现,会客厅里人人手上都拿着一份《现代生活》。

    福楼拜拿起报纸扬了一下,招呼道:“快过来吧,我们的索雷尔先生!你这周要再不来,我们可要去你的公寓开沙龙了!”

    莱昂纳尔这才把心放回肚子里,露出愉快、轻松的笑容:“福楼拜先生,那我可要有钱换一个大公寓才行!”

    屠格涅夫坐在沙发里打趣他:“有了《老卫兵》和《一个陌生女人的来信》,大公寓会有的,马车也会有的。”

    莱昂纳尔入座以后,福楼拜就迫不及待地开口了:“莱昂,这篇的第一句——‘多年以后,面对床上的女人,家L将会回想起自己读到某个陌生女人的来信的那个遥远的下午。’

    你是在什么情况下,获得了什么魔力,才能构思出这样的句子?”

    果然,任何对文学敏感的人,都会在第一时间被这个开头吸引。

    莱昂纳尔的回答自然胸有成竹:“我只是试图捕捉一种感觉——当巨大的情感冲击降临,时间仿佛被压缩、拉伸、扭曲的感觉。

    我把‘L’在那一刻,他的过去,也就是那个遥远的下午;当下,即是读信的瞬间;和未来,面对床上女人时回想此刻——用时态的变化强行捆绑在一起。

    只有法语,唯有在法语,这种纠缠得以清晰地呈现!先生们,不是我获得了什么魔力,而是法语本身就具有这种魔力!”

    现场所有人——包括俄国人屠格涅夫——都是法语写作的翘楚,都认为法语是世界上最优美、最富有表现力的语言,这句话无疑说到他们的心坎里去了。

    于是每个人脸上都露出了淡淡的微笑,看向莱昂纳尔的目光也愈发欣赏。

    “魔力,是的!”《现代生活》的主编埃米尔·贝热拉激动地接口。

    他额头在灯光下亮得刺眼:“它让‘读信’这个当下行为,瞬间拥有了预言未来的沉重和回溯过去的必然。

    它让读者在开篇就被抛入一种时间漩涡,预感到这将是一个关于宿命与记忆的悲剧。这在我们的文学中,是崭新的尝试!”

    乔治·沙尔庞捷优雅地晃动着杯中的白兰地,小胡子微微上翘:“埃米尔,大胆创新是《现代生活》的基石。而莱昂纳尔……”

 

↑返回顶部↑

温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【格格党】 www.g3zw.com。我们将持续为您更新!

请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

书页/目录