第715章 诗国重构中的精神返乡(1 / 5)

加入书签

诗国重构中的精神返乡

——论树科《我哋嘅诗国》的诗学突围

文文言

引言:诗国的时空褶皱

当树科在藏区拉萨河畔写下《我哋嘅诗国》时,其笔触已越地理坐标的局限,在粤语方言的褶皱中重构出诗国的精神版图。

这以对话体呈现的短诗,通过"

叶文福老师"

与"

我"

的虚实相生,在长安、临安、北平的时空叠印中,完成了对中华诗国传统的解构与重建。

这种重构既非简单的历史回溯,亦非纯粹的现代性突围,而是在方言诗学的肌理中,触摸到文明传承的深层脉动。

一、诗国地理的解构与重构

(一)长安的诗学隐喻

诗中"

长安"

作为个被指认的诗国坐标,实则暗含多重诗学密码。

从《诗经》"

关关雎鸠"

的周南之地,到杜甫"

国破山河在"

的盛唐气象,长安始终是中华诗学的精神原乡。

但树科在此处的使用已突破历史地理的范畴,当"

我"

脱口而出"

长安"

时,实则是将整个古典诗学传统凝缩为可触摸的文化符号。

这种凝缩与树科《诗国意象》中"

八卦阴阳龙图腾"

的意象并置形成互文,均指向对文明源头的精神朝圣。

(二)临安的现代性转译

"

临"

作为临安的简称,在诗中呈现出奇特的时空错位。

临安作为南宋都城,既是李清照"

怎一个愁字了得"

的婉约之境,亦是陆游"

铁马冰河入梦来"

的豪放之所。

但树科在此处截取的并非历史切片,而是通过方言的音韵转换,将"

临"

与"

岭南"

的"

岭"

形成语音共振。

这种转译策略在《粤语诗鉴赏集》中屡见不鲜,如将"

行路"

解作"

走路"

,既保留古汉语遗韵,又赋予现代生存体验以诗性维度。

(三)北平的方言重构

当"

北平"

从历史名词转变为诗学坐标时,其方言属性被空前强化。

粤语中"

北"

与"

百"

同音的特性,在此处引诗学裂变。

树科通过"

百平"

的语音游戏,将北平的地理空间转化为诗学容器的隐喻。

这种重构与《我同我讲啲嘢》中"

话知佢"

与"

话知我"

的镜像迷宫形成呼应,均展现出方言诗学对传统空间的解构能力。

二、对话体的诗学张力

(一)师徒关系的诗学投射

"

叶文福老师"

的提问构成诗学的问机制,这种师徒对话模式在中华诗学传统中渊源有自。

从孔子"

诗可以兴"

的教诲,到严羽《沧浪诗话》的师承谱系,树科将这种传统转化为现代性的诗学对话。

当老师问"

诗国喺边度"

时,实则是将诗学传承的焦虑投射为空间追问,而"

我"

的回答则完成了从地理空间到精神空间的诗学跃迁。

(二)问答结构的时空折叠

诗中问答构成三重时空折叠:第一重是现实时空中的师生对话;第二重是历史时空中

↑返回顶部↑

温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【格格党】 www.g3zw.com。我们将持续为您更新!

请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

书页/目录