第677章 方言的诗学抵抗与文化复魅(2 / 2)

加入书签

已证实,客家话与粤语同属中原古音南迁的产物。

诗中隐含的正是陈寅恪“凡解释一字即是作一部文化史”

的学术精神。

诗人通过“血统”

的生物学隐喻,巧妙揭示语言演化的真相:所有方言都是汉语母体在不同历史时空的分形,所谓正统与边缘的划分本质是文化权力的空间政治。

【当代诗学:方言写作的启示录】

这诗的价值越地域性写作,为当代诗学提供了三重启示:其一,方言作为“地方性知识”

(格尔兹语),保存了被标准化语言过滤的文化记忆;其二,多音混响的文本策略打破了单一语言霸权,应和了宇文所安提出的“中国诗歌的异质传统”

;其三,通过语音陌生化产生的间离效果,实现了布莱希特式的批判性觉醒。

正如诗人黄灿然所言:“方言写作不是怀旧,而是让不同时空在语言中同时存在”

【结语:语言的花园与歧路】

《唔好绑架》表面凌厉的方言扞卫,实则指向更包容的语言哲学。

诗人真正反对的不是语言杂交本身,而是文化权力对语言自然生态的粗暴干预。

这诗让我们想起歌德“民族文学与世界文学”

的辩证vision——真正的普遍性恰恰由无数特殊性构成。

在普通话与方言之间,并非取代关系而是共生关系,恰如《周易·系辞》所言“天下同归而殊途,一致而百虑”

当我们在“又鸟马户”

的谐谑中听到深重的文化忧患,在“白切边炉”

的烟火气中看见语言的生命力,树科的诗歌便完成了它的使命:它不是要筑起语言的围墙,而是要打开更多的窗户,让所有语言都能在汉语的花园里自由呼吸。

这种通过扞卫特殊性抵达普遍性的诗学实践,正是张枣所谓“朝向语言的风险中,汉语的冒险”

↑返回顶部↑

温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【格格党】 www.g3zw.com。我们将持续为您更新!

请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

书页/目录