第634章 粤语诗知行的诗学解构与阳明心学意涵探析(2 / 7)

加入书签

>这一动作意象结合,既保留了口语的通俗性,又赋予其精神提升的哲学内涵。

王阳明曾以“登山”

喻治学,“譬如登山,人多要至山顶,不知自足,故终无至者”

,而树科诗中的“登高”

,则更强调“步步”

“越嚟”

的过程性,这与王阳明“知行合一”

中“知”

与“行”

相互促进、不断深化的动态过程相契合——“行”

的每一步,都是“知”

的深化;“知”

的每一次提升,又推动“行”

向更高处迈进。

诗作结尾“嘻嘻,我唔定高唔高你噈定喺真嘅高咗……”

,“嘻嘻”

的拟声词使用,彻底打破了哲学文本的庄重感,呈现出一种轻松豁达的态度。

“唔定”

即“不确定”

,“你噈定喺”

即“你才是确定”

,这种主体与他者的判断转换,将“登高”

的价值判断从“自我认知”

转向“他者确认”

在粤语中,“真嘅”

比普通话的“真的”

更具情感浓度,带有肯定与认同的意味,“真嘅高咗”

不仅是对“行”

的结果的肯定,更是对“知行合一”

境界达成的确认。

这种以他者视角确认自我价值的表达,与王阳明“心外无物”

的思想存在微妙关联——“高”

并非客观的高度,而是主体与他者在互动中形成的价值共识,正如王阳明所言“你未看此花时,此花与汝心同归于寂;你来看此花时,则此花颜色一时明白起来”

,“高咗”

的判断,正是“你谂咗我”

这一认知活动的结果,是“知”

与“行”

在主体与他者互动中的完成。

粤语方言在《知行》中的运用,并非简单的语言选择,而是诗学策略的自觉。

它以口语的通俗性消解了哲学命题的抽象性,以方言的地域质感赋予传统思想以当代活力,让“知行合一”

这一源自明代的心学命题,在粤北韶城的沙湖畔,通过日常的粤语对话得以重生。

这种“方言诗学”

的建构,既保留了粤语的语言特质,又拓展了诗歌的哲学维度,实现了地域文化与传统哲学的深度融合。

二、意象系统的哲学转化:从“登高”

到“知行”

的隐喻建构

意象是诗歌情感与思想的载体,《知行》虽篇幅短小,却构建了以“登高”

为核心的意象系统,并通过这一意象的多重内涵,完成了从具象动作到抽象哲学命题的转化,其意象的建构逻辑与王阳明心学的认知路径高度契合。

“登高”

作为中国古典诗歌中的经典意象,最早可追溯至《诗经?小雅?车辖》“高山仰止,景行行止”

,后在屈原《离骚》“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”

中被赋予求索精神,杜甫《登高》则以“万里悲秋常作客,百年多病独登台”

将其与人生境遇结合。

树科在《知行》中对“登高”

意象的运用,既继承了古典诗歌中“登高”

所蕴含的精神提升意涵,又结合王阳明心学,对其进行了“知行合一”

的哲学重构。

在诗作中,“登高”

先是一个具象的动作意象,“步步高,越嚟越高”

描绘了登山过程中一步一步向上攀登的动态画面,这一动态过程对应着“行”

的实践过程。

王阳明强调“行”

<

↑返回顶部↑

温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【格格党】 www.g3zw.com。我们将持续为您更新!

请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

书页/目录