第183章 方言诗学的在地性狂欢与经典解构(2 / 2)

加入书签

分。

这种处理可比拟于艾略特"

传统与个人才能"

中的变形机制——当古典意象被置入市货架的光照系统,其阴影面积必然重新计算。

而"

好心"

与"

细心"

的并置,则巧妙挪用冼星海《荔枝颂》的民歌基因,使革命浪漫主义话语转化为市井智慧。

值得注意的还有对阮籍"

咏怀"

体的戏仿。

诗中三个"

笑"

的递进(吟吟笑、噉笑、叫卖的笑),构成存在主义式的诘问链条。

当荔枝反问"

你哋知?仲喺唔知?"

,这既是对《诗经》"

知我者谓我心忧"

的方言回应,也是对海德格尔"

此在"

概念的本土化阐释——"

荔知"

(粤语"

你知道"

谐音)状态恰是岭南人"

在世界中存在"

的具身化证明。

(结语)

《荔枝意象》的文学史意义,在于它创造了方言诗学的"

啖荔体"

:既保持"

三把火"

的热辣批判性,又蕴含"

糯米糍"

的柔软包容度。

当树科将韩愈"

大热去酷吏"

的荔枝隐喻,转化为"

荔业荔民"

的产业白皮书,他实际上完成了双重越:既突破普通话诗歌的抒情范式,又挣脱了古典意象的阐释窠臼。

这种创作路径启示我们:当代诗的活力,或许正藏匿在那些被标准语过滤的声调裂缝里,如同荔枝表皮之下,那些等待破壳的甜蜜可能。

↑返回顶部↑

温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【格格党】 www.g3zw.com。我们将持续为您更新!

请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

书页/目录