第183章 方言诗学的在地性狂欢与经典解构(2 / 2)
分。
这种处理可比拟于艾略特"
传统与个人才能"
中的变形机制——当古典意象被置入市货架的光照系统,其阴影面积必然重新计算。
而"
好心"
与"
细心"
的并置,则巧妙挪用冼星海《荔枝颂》的民歌基因,使革命浪漫主义话语转化为市井智慧。
值得注意的还有对阮籍"
咏怀"
体的戏仿。
诗中三个"
笑"
的递进(吟吟笑、噉笑、叫卖的笑),构成存在主义式的诘问链条。
当荔枝反问"
你哋知?仲喺唔知?"
,这既是对《诗经》"
知我者谓我心忧"
的方言回应,也是对海德格尔"
此在"
概念的本土化阐释——"
荔知"
(粤语"
你知道"
谐音)状态恰是岭南人"
在世界中存在"
的具身化证明。
(结语)
《荔枝意象》的文学史意义,在于它创造了方言诗学的"
啖荔体"
:既保持"
三把火"
的热辣批判性,又蕴含"
糯米糍"
的柔软包容度。
当树科将韩愈"
大热去酷吏"
的荔枝隐喻,转化为"
荔业荔民"
的产业白皮书,他实际上完成了双重越:既突破普通话诗歌的抒情范式,又挣脱了古典意象的阐释窠臼。
这种创作路径启示我们:当代诗的活力,或许正藏匿在那些被标准语过滤的声调裂缝里,如同荔枝表皮之下,那些等待破壳的甜蜜可能。
↑返回顶部↑
温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【格格党】 www.g3zw.com。我们将持续为您更新!
请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。